北京航空航天大學(xué)衛(wèi)乃興教授蒞臨石大做學(xué)術(shù)講座
發(fā)布時間:2011-10-21 | 來源:外語系 | 作者:楊嬌 | 瀏覽量:
10月14日,應(yīng)中國石油大學(xué)外語系邀請,北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院副院長、博士生導(dǎo)師衛(wèi)乃興教授在中油大廈316報告廳,為外語系師生作了一場題為“Co-selections and Foreign Language Teaching ”(共選與外語教學(xué))的學(xué)術(shù)講座。外語系主任裴文斌教授主持了本次講座。
衛(wèi)教授在這次講座中詳細(xì)講述了在外語教學(xué)中如何實(shí)現(xiàn)詞匯和短語的共選問題:介紹了在交際過程中存在的三種共選形式;從短語學(xué)的角度,引導(dǎo)大家一起分析了短詞的搭配,即短語語法結(jié)構(gòu)的共現(xiàn)。衛(wèi)教授以“making a living, fork out, a galaxy of”等短語為例,總結(jié)出:短語是詞匯語法的復(fù)合體,短語具有它的語用功能,短語具有敏感的語義環(huán)境。最后,衛(wèi)教授通過區(qū)分“對應(yīng)”與“等價”兩詞的含義,指出了英漢翻譯中的“假朋友(false friends)”現(xiàn)象,為促進(jìn)翻譯教學(xué)提供了行之有效的建議。
最后,衛(wèi)教授與外語系部分教師和學(xué)生進(jìn)行了交流,對師生提出的相關(guān)問題做了詳細(xì)解答。
附:衛(wèi)乃興個人簡介
衛(wèi)乃興,中國語料庫語言學(xué)研究會會長、語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)博士生導(dǎo)師。先后獲英國伯明翰大學(xué)英語碩士、上海交通大學(xué)語言學(xué)博士學(xué)位。現(xiàn)任北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院教授,并任《外語與外語教學(xué)》、《當(dāng)代外語研究》等期刊編委、國家社科基金項目通訊評審專家、教育部學(xué)位與研究生教育學(xué)科通訊評審專家;兼任華中科技大學(xué)、重慶大學(xué)、中科院研究生院等校兼職教授。曾長期擔(dān)任上海交通大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。曾獲寶鋼教育獎、省部級優(yōu)秀教師獎、校級優(yōu)秀教師獎等多項榮譽(yù)。2010年作為“杰出人文教授”引進(jìn)北京航空航天大學(xué)。
衛(wèi)乃興教授長期從事語料庫語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)等領(lǐng)域研究。先后主持國家社會科學(xué)基金項目“中國大學(xué)英語口語語料庫”(01BYY007)、國家社會科學(xué)基金項目“語料庫技術(shù)在外語教學(xué)中的應(yīng)用”(02BYY016)、國家社會科學(xué)基金項目“基于平行語料庫的英漢對應(yīng)意義單位研究”(07BYY004)、教育部985工程(1期)“語料庫應(yīng)用研究”、教育部985工程(2期)“平行語料庫研究”,等項目研究工作。出版《詞語搭配的界定與研究體系》、《語料庫語言學(xué)導(dǎo)論》、《語料庫應(yīng)用研究》、《中國學(xué)習(xí)者英語口語語料庫建設(shè)與研究》等學(xué)術(shù)專著4部;在《外語教學(xué)與研究》、《現(xiàn)代外語》、《當(dāng)代語言學(xué)》、《外國語》等CSSCI期刊及國際學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文30篇。