精品素人自拍偷拍|91精品国产av国产|杨思敏伦理片|91制片厂杨柳信息|亚洲激情综合|蜜桃影像传媒ios下载|亚洲精品视频在线看|打屁股色网站|爱豆文化传媒影片|国产欧美精品一区二区色,明星换脸 av,国产日韩成人av,亚洲成a人影院

研究生教育

2020級翻譯碩士MTI培養(yǎng)方案

翻譯碩士專業(yè)學位研究生培養(yǎng)方案

(非工程類碩士專業(yè)學位)

055100

一、專業(yè)學位類別簡介

根據(jù)《全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》的表述,翻譯專業(yè)碩士的性質(zhì)是在遵循翻譯學專業(yè)研究生教育一般規(guī)律的基礎上,根據(jù)專業(yè)學位教育的特點,借鑒、吸收國外高層次翻譯專門人才培養(yǎng)的有益經(jīng)驗,緊密結(jié)合我國國情,特別是結(jié)合我國翻譯實踐領域的實際情況,積極探索具有我國特色的翻譯碩士專業(yè)學位研究生教育制度。為體現(xiàn)培養(yǎng)特色,我校翻譯專業(yè)碩士主要側(cè)重一般翻譯能力同能源,尤其是石油石化科技、經(jīng)濟、政治和輿情領域翻譯理論和實踐相結(jié)合,并組織和實施相關的翻譯項目。從學科屬性上看,本專業(yè)同英語語言文學、應用語言學、漢語語言文學、特殊用途英語、能源科技以及國際石油經(jīng)濟、政治和新聞傳播相關聯(lián)。

為適應碩士生培養(yǎng)結(jié)構性調(diào)整的需要,教育部于2008年首次批準翻譯專業(yè)碩士點,我校于2010年獲批, 2011年開始招收全日制英語筆譯專業(yè)翻譯碩士研究生。經(jīng)過多年探索,我院翻譯專業(yè)碩士人才復合型培養(yǎng)模式基本形成:雙語翻譯+能源新聞+新媒體的培養(yǎng)模式在實踐實習等環(huán)節(jié)落到實處,突顯了我校MTI人才的培養(yǎng)特色。學院形成了一支水平較高、結(jié)構合理、特色鮮明的師資隊伍,本學科現(xiàn)有碩士生導師21名,其中教授3名、副教授17名;這支隊伍完全能夠滿足培養(yǎng)高水平、職業(yè)化翻譯碩士的需要。與此同時,學院建有“中國國際能源輿情研究中心”,作為MTI翻譯教學和實踐基地。研究生參與中心各部門(微博、微信、網(wǎng)站、期刊地域部)的日常運營工作,主要從事國際能源資訊和評論、產(chǎn)油國國別研究等信息的搜集、編譯和傳播工作。通過此翻譯平臺,協(xié)會成員累計每年的實際翻譯量約為50萬字,編譯量近80萬字。依托輿情中心,多名MTI學生進入能源、傳媒、科技等公司實習并就業(yè),以及赴國外進行訪問學習和交流工作。另外,外國語學院在中國對外翻譯出版有限公司、泛譯信翻譯公司、派思英語培訓公司、傳神翻譯公司、四達時代、《英語世界》雜志社、知識產(chǎn)權出版社等多家公司建立了實習實踐基地,為學生提供豐富的實習實踐機會。此外,還委派學生到人民網(wǎng)、鳳凰網(wǎng)、能源網(wǎng)、政協(xié)報《政協(xié)輿情》室、《環(huán)球》雜志、《縱橫周刊》等媒體單位,以及中石油、中石化和中海油等石油企業(yè)單位實習。

二、培養(yǎng)目標

1. 素質(zhì)要求

具有良好的政治素質(zhì)和思想品德,遵紀守法,積極為社會建設服務。具有嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度、優(yōu)良的科學作風和良好的職業(yè)素養(yǎng),崇尚創(chuàng)新精神、創(chuàng)新能力和團隊精神。身體健康、心理素質(zhì)好。

2.知識與能力要求

我校翻譯碩士專業(yè)培養(yǎng)具有專業(yè)筆譯能力的高層次、高水平、職業(yè)化筆譯人才。本學位獲得者應具有堅實的英漢雙語語言基本功和嫻熟的語言交際能力,掌握翻譯理論知識和翻譯實踐技能。學生通過接受系統(tǒng)的教育與訓練,應具有高尚的道德情操、嚴謹?shù)穆殬I(yè)精神、良好的職業(yè)修養(yǎng)、扎實的專業(yè)技能,獲得豐富的行業(yè)經(jīng)驗,具備國際視野和國際交流能力,成為各行各業(yè),尤其是石油、石化行業(yè)等能源領域的優(yōu)秀翻譯人才。

三、培養(yǎng)方向

英語筆譯(能源翻譯)

四、培養(yǎng)方式

學分制:學生必須通過規(guī)定課程的考試,成績合格方能取得該門課程的學分;修滿規(guī)定的學分方能撰寫學位論文;完成專業(yè)實習并通過學位論文答辯方能申請碩士學位。

綜合式教學:采用課程學習、科學研究、學術交流、專業(yè)實踐、社會實踐等環(huán)節(jié)相結(jié)合的教學方式。

實行校企導師組聯(lián)合指導方式。

五、學制與學習年限

全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生學制為2年。最長學習年限按學校學籍管理有關規(guī)定執(zhí)行。

六、學分要求

課程學習總學分不低于38學分,其中必修課(包括公共基礎課和核心課20學分,選修課不低于18學分。此外,實踐環(huán)節(jié)6學分。

七、課程體系

類別

課程編號

課程名稱

學時

學分

學期

備注

公共基礎課

8學分)

1308001

中國特色社會主義理論與實踐研究

32

2

1


1308002

自然辯證法概論

16

1

1/2

1309039

中國語言文化

48

3

1

1309070

學術論文寫作

32

2

2

核心課

12學分)

1309008

翻譯理論導論

32

2

2

專業(yè)必修

1309055

高級口譯

32

2

1

1309056

高級筆譯

32

2

1

1309028

文學翻譯

32

2

1

1309025

石油科技翻譯

32

2

2

1309017

計算機輔助翻譯

32

2

2

選修課

(≥18學分)

1309080

石油科技翻譯工作坊

32

2

2

專業(yè)實踐類課程

1309034

專題口譯

32

2

2

1309020

能源輿情編譯

32

2

1

1309009

文體與翻譯

32

2

1

1309098

創(chuàng)意寫作與翻譯

32

2

2

1309062

石油科技概論(英)

32

2

1

綜合類課程

1309014

能源輿情概論

32

2

2

1309100

國際能源話語研究專題

32

2

2

1309082

中國文化與傳播

32

2

1

1309013

國別與跨文化研究

32

2

2

1309081

英漢語言對比

32

2

2

1309029

西班牙語(第二外國語)

32

2

2

第二外語課程

1309024

社會科學研究方法

32

2

2

學術類型課程

1309065

語料庫研究方法

32

2

1

1309084

第二語言習得

32

2

1

1309105

話語分析

32

2

2

補修課

(跨學科考取的研究生須選修補修課)

100925T156

創(chuàng)意寫作

32

0


選修其中2門即可。不記學分。

100925G077

英語演講與辯論

32

0


100925T227

翻譯引論

32

0


100925T226

語言學引論

32

0


實踐環(huán)節(jié)

6學分)


翻譯實踐與實習


6


第三學期末完成


八、實踐環(huán)節(jié)

翻譯實踐與實習

(1)基本要求:實習時間不少于1學期,須完成15萬字以上的筆譯實踐,其中:

(a) 字數(shù):英譯漢10萬英文單詞、漢譯英5萬中文字,以word文檔自動計數(shù)為準;

(b) 題材: 均衡與特色相結(jié)合的原則確定各類翻譯題材比例大致如下:

體裁

英譯漢英文詞數(shù)

漢譯英中文字數(shù)

文學與日常生活

10,000

5,000

科普與科技

(其中石油石化能源)

50,000

30,000

20,000

10,000

時政、社科與新聞報刊(含能源輿情)

40,000

25,000

2)資料來源:

通過動態(tài)管理、過程跟蹤,確保學生能夠達到翻譯實踐的總量要求。資料來源可以是我院能源輿情研究中心的編譯資料、校內(nèi)外各種翻譯項目或其它有明確來源、且有實際客戶的各種翻譯服務。

3)學生按照專業(yè)實踐大綱要求提交實踐和實習報告,導師評定成績,成績合格記6分。

九、中期考核

中期考核工作參照學校有關規(guī)定執(zhí)行。

十、學位論文

開題一般在第三學期9-10月完成,采用學生答辯的方式。開題未通過的,第二年重新開題,重新開題仍不通過者終止培養(yǎng)。

學位論文分為三大類、六種形式,學生可任選其中一種形式:

A. 翻譯項目類:包括翻譯項目及研究報告翻譯項目及譯文評析/翻譯述評兩種形式。

B. 翻譯活動報告類:包括翻譯實驗報告翻譯實習報告翻譯調(diào)研報告三種形式。

C. 翻譯研究論文類:學生在導師的指導下撰寫翻譯研究論文。

十一、其他

學生在校學習期間,按學院要求定期與導師見面,每次見面需填寫詳細的指導記錄。

學生需參加相關研究領域的學術與知識講座,增強對所學領域發(fā)展前沿的了解。

鼓勵碩士研究生公開發(fā)表學術論文。此項不作為碩士研究生的學位要求,但作為評選校級優(yōu)秀碩士學位論文的基本要求。