外國語學(xué)院舉辦“中國文化海外譯介策略”學(xué)術(shù)講座
時間:2016-10-28 作者:李智 高源
訪問量:
10月27日下午,外國語學(xué)院在逸夫樓207舉辦學(xué)術(shù)講座“中國文化海外譯介策略”,。主講嘉賓魏令查教授現(xiàn)任中國出版集團美國公司出版總監(jiān),,兼任中國翻譯協(xié)會社科翻譯委員會副秘書長及國內(nèi)多所高??妥淌诤?/font>MTI導(dǎo)師,,曾任商務(wù)印書館《英語世界》主編,。講座由外國語學(xué)院副院長徐方富教授主持,全院百余位師生到場聆聽,。
本次講座以圖書推介文案之翻譯為例,,旨在向廣大師生介紹中華文化海外譯介的策略。魏老師首先指出古代及現(xiàn)當(dāng)代中國文化對外傳播的重要意義,,然后以賈平凹《廢都》等圖書譯介為例,講述圖書推介文案的翻譯策略,,包括典型詞語的表達,、敘述方式的處理及譯介內(nèi)容的取舍。魏老師通過解析一系列生動形象的翻譯實例告訴大家:在譯介中國文化的過程中,,譯者不要被原文所束縛,,而應(yīng)把握作者的意圖和文字的內(nèi)涵,解讀其背后承載的文化意義,,并以符合目標語文化和語言規(guī)范的形式進行翻譯,。
在問答環(huán)節(jié),師生們圍繞中國文化譯介這一主題,,結(jié)合自己的翻譯實踐提出問題,,得到魏老師的耐心解答。本次講座拓寬了觀眾的國際視野,,豐富了我院師生的翻譯實踐知識,,深化了大家對于中國文化譯介的理解和體會,鼓舞了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情。最后魏老師與觀眾合影留念,,講座在熱烈的掌聲中圓滿結(jié)束,。
